
A more sophisticated area of the translation activity, it requires special expertise as the translated text must be not only accurate but also fit into a given space due to material limitations.
We produce broadcast quality subtitles in both digital and analogue formats in fast turnaround times. Our language experts are well-versed in the demands of multilingual subtitling and take into consideration a variety of factors including synchronisation of sound and image, reading speed, content, line break rules for different languages.